G-Dragon’s me2day update [Korean – English translation]

g-dragon_1258015663_73964_me2photo
짜잔 이게뭘까∼요!?ㅎㅎ 전이제한국이에요 열심히준비해야될일들이 산덤이ㅜ 응원많이해주시고많이오셔서 즐겨요!미치게해줄께^^

On 2009/11/12 @17:47:45(KST) Ji Yong twitted in his me2day status:

How about this∼yo!? Hehe. I get back to Korea now. It’s going to be hard to prepare for it ㅜ Come cheer me on at the concerts if you can! I’ll make you crazy about me^^

The Set List can be read:

G-Dragon Concert Set List

1. Boy Band Install a mock up of a recording studio on stage. – Video technician. 
2. Heartbreaker (Original Version) Band Remix the original intro/the opening of the song
3. Breathe MR Perform with a bed
4. Butterfly

 

미치게해줄께?

Again.

미치게해줄께?

Well, not just crazy about you, you have me at hello, Ji Yong!

 XOXO  

The original tweets by Ji Yong can be found <<here>>

Credit: Ji Yong@지드래곤님의 미투데이

Advertisements

Japanese-English Radio Excerpt of BIGBANG on Kira Kira★Time Fm Yokohama 84.7 on 09/11/08

Original in Japanese byみーまま

Japanese – English translation by Pinky.PK* exclusively for *Team.BIGBANG*

Please DO NOT use this Excerpt to make subtitles.

If repost, please DO NOT remove this line and all of the lines stated above.

 

BIGBANG went to 「KIRA KIRA HOUSE」of Yokohama FM.

YB also took the mobile phone charm as a little souvenir from the program.

The name of the radio show is “Kira Kira” (or “Glittering” in English)

 

DJ Aja: Can you tell us the title of a song that’s Kira Kira?

YB: I’ve been listening to Michael Jackson’s Human Nature.

 

The program then played Human Nature.

 

DJ: Thing that’s Kira Kira?

T.O.P: My ring. It always reminds me of my family.

 

DJ: What’s your most favorite word in Japanese?

YB: Ebisu and Meguro (the tube stations on JR East Yamanote Line (山手線), Tokyo Central Line) and Yoshinoya (the gyudon (beef bowl) restaurant located at every tube station.)

T.O.P: Ikuradesuka. (How much?)

GD: Bacchishi (Impeccable)

SR: Barabara. (Disharmony/scattering) and Goro Goro (the sound of a rolling big object). Do you think that the Japanese vocabulary in a form of word repetition sound so interesting?

 

DJ: The secret of making the MV?

YB: Nothing is a secret there. It’s a grassland, lots of grass, I mean! Such a really great scenery. Fact is, it’s sort of inconvenience making the MV because there were tons of insects! Wondering why there were so many of them in that spring time!?

 

The program played「声をきかせて」Club Remix as a background music.

 

DJ: The most delicious Korean dish?

GD: It’s Gukbap (or クッパ (kuppa in Japanese) it’s a soup with rice)

DJ: That sounds so sexy!

 

The program is updating the group pix of them. So, check it out!

Peace,

XOXO

Japanese-English Radio Excerpt of BIGBANG on BAY FM Radio on 09/11/06

Original in Japanese byみーまま

Japanese – English translation by Pinky.PK* exclusively for *Team.BIGBANG*

Please DO NOT use this Excerpt to make subtitles.

If repost, please DO NOT remove this line and all of the lines stated above.


DJ: Do you remember (Shouting) the Musical?

SR & DS: We still remember it.

YB: We’ve seen that when they were in Japan, they’d tried their best to practice the dancing and singing routine.

SR: (excited) Well, let’s try it next time! Let’s do the musical here in Japan!


The weakest person in morning?

T.O.P: When I wake up, it’s like my head has gone somewhere else (sleepy!).

GD: T.O.P’s head always goes somewhere else!


The most romantic guy?

GD (3 votes), T.O.P (1 vote(GD)), Mr. Won, the interpreter (2 votes)

Types of girl?

DS: I’ve changed it. It’s was someone who has a beautiful smile and good looking back then, but at this time, it’ll be great if there’s someone to love me.

 

How about dating?

DS: I want to cook for her.

YB: I always have a dream to go wakeboarding and snowboarding with my date.

SR: I want to hear her voice whispering in the phone saying “I miss you” (in Japanese会いたい can also be “I want to see you” ) .

T.O.P: Go shopping together and choose some clothing for each other.

T.O.P: And then split the bills! No, I’m just kidding!

GD: What I want to do is, for example, we’ll go to the amusement park in disguise, put some masks on, and switch off the entire circuit. It’s the amusement park because it’s a vast open space; it’s going to take some time to do that. We would have got arrested by the police! I would be brought in!

 

On「Koe wo Kikasete

DJ: It’s a four minutes song. I’ve heard that, in winter, windows, doors, porches are all closed, it’s very cold. The

blanket is fluffy. That’s great!

T.O.P: Kanda!

SR: (in deadpan) This is a radio program, not a variety show!

(Everyone laughed)

GD: (murmur) He’s cute…

T.O.P to the DJ: I want to confess my love to someone.

DJ: It’s OK; you’re the pattern of how every group member confesses his love to a girl. T.O.P is a cool guy, though. Are you good at begging someone?

YB: Quick! I need to hear it (the confession) right now!

DS: Koe wo kikasete! (Let me hear your voice!)

End of the Excerpt


T.O.P always gets things started.Such a funny BIGBANG!

And are you going to turn the light off like that? No,I’d rather go shopping and choose him some clothes!

XOXO

 

Translated by Pinky.PK*of Facebook | *Team.BIGBANG*

<http://www.facebook.com/pages/Tokyo-Japan/TeamBIGBANG/154047046220&gt;

Original Japanese Radio Excerpt byみーまま

Please DO NOT use this Excerpt to make subtitles.

Please DO NOT remove this line and all of the lines stated above.

DJ: Do you remember (Shouting) the Musical?

SR & DS: We still remember it.

YB: We’ve seen that when they were in Japan, they’d tried their best to practice the dancing and singing routine.

SR: (excited) Well, let’s try it next time! Let’s do the musical here in Japan!

The weakest person in morning?

T.O.P: When I wake up, it’s like my head has gone somewhere else (sleepy!).

GD: T.O.P’s head always goes somewhere else!

The most romantic guy?

GD (3 votes), T.O.P (1 vote(GD)), Mr. Won, the interpreter (2 votes)

Types of girl?

DS: I’ve changed it. It’s was someone who has a beautiful smile and good looking back then, but at this time, it’ll be great if there’s someone to love me.

How about dating?

DS: I want to cook for her.

YB: I always have a dream to go wakeboarding and snowboarding with my date.

SR: I want to hear her voice whispering in the phone saying “I miss you” (in Japanese会いたい can also be “I want to see you” ) .

T.O.P: Go shopping together and choose some clothing for each other.

T.O.P: And then split the bills! No, I’m just kidding!

GD: What I want to do is, for example, we’ll go to the amusement park in disguise, put some masks on, and switch off the entire circuit. It’s the amusement park because it’s a vast open space; it’s going to take some time to do that. We would have got arrested by the police! I would be brought in!

On「声を聞かせて」

DJ: It’s a four minute song. I’ve heard that in winter, windows, doors, porches are all closed, it’s very cold. The blanket is fluffy. That’s great!

T.O.P: Kanda!

SR: (in deadpan) This is a radio program, not a variety show!

(Everyone laughed)

GD: (murmur) He’s cute…

T.O.P to the DJ: I want to confess my love to someone.

DJ: It’s OK; you’re the pattern of how every group member confesses his love to a girl. T.O.P is a cool guy, though. Are you good at begging someone?

YB: Quick! I need to hear it (the confession) right now!

DS: Koe wo kikasete! (Let me hear your voice!)

End of the Excerpt

Check this out!G-Dragon’s G-Hood sweatshirt.

The G-Hood sweatshirt as seen on last Sunday Inkigayo (10/25) is now up for grab!
 
Preorder period: 2009-10-30 ~ 2009-11-09. YGeShop will start shipping this item on 2009-11-10. We will wear this to the GD Concerts. We J-VIP.We TeamG-Dragon.Yay!!!!

Hurry while stock lasts!

G-Dragon Sweatshirt

KRW 57,000

 

 

 

XOXO

Credit: YGeShop

Check this out!G-Dragon’s HEARTBREAKER Logo jackets.

These jackets come in two styles, pullover and zipped up hoodie, black and white, one size fits all. Grap it and rush to book the GD gig tix, yeahhhhh!

Zipped up KRW 60,000

Pullover KRW 57,000


XOXO

Credit : YGeShop